清明节英语介绍作文
Qing Ming is popularly associated with Jie Zi Zhui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lords life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in being the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermits life with his mother in the mountains.
Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To memorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jies death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.
The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember ones elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zi Zhui who choose death over capitulation.
人们通常把清明和介子推联系在一起。介子推生活在公元前600年的山西省。传说介子推把自己的一条腿给了他,救了他饥饿的主人一命。当领主成功地成为一个小国的统治者时,他邀请他的忠实追随者加入他的行列。然而,介之推拒绝了他的邀请,宁愿和他的母亲在山里过隐士的生活。
秦始皇相信他可以通过烧山来赶走介子桀,于是命令他的人放火烧了森林。令他惊愕的是,介之推选择留在原地,被烧死了。为了纪念介之推,秦始皇下令在他死的那一天,家家户户的火都要熄灭。于是开始了“冷食节”,这一天没有食物可以煮,因为没有火可以点燃。
寒食节发生在清明前夕,通常被认为是清明节的一部分。久而久之,清明取代了“寒食”节。不管是什么习俗,清明的基本习俗是通过特别的.努力来纪念长辈的坟墓,骨灰或祖先牌位。为了使这次访问更有意义,应该花一些时间提醒年轻的家庭成员,他们祖先的生活和贡献,以及介子推宁死不投降的故事。